佛经大全 > 佛经入门 >

佛经翻译与传抄创造了多少新汉字?

2017-10-11  [佛经入门]

佛经翻译与传抄创造了多少新汉字?

  西汉末年,佛教从印度经西域传入中国,4对中国文化产生了重大的影响,这其中包括对汉语、汉字的影响。佛教的传播离不开佛经的翻译,而佛经的翻译在当时得到了高度重视。

  据唐代智升《开元释教录》所载,自后汉孝明皇帝永平十年(公元67年)至大唐神武皇帝开元十八年(730),凡664年,所译各类佛教典籍总计2278部、7046卷。佛教的传播同样离不开佛经的传抄。佛经一经译出即辗转传抄,广为流布。

  人们把翻译出来的佛经写在纸上、刻在石上,以此来表达对佛教的虔诚。由于抄写的佛经数量众多,加之当时使用汉字缺乏统一规范,篆、隶、行、草、楷各种字体交杂使用,人们抄写出来的佛经字体风格各异,讹字、俗字、别字众多。许多佛经经过不同时期不同人用不同的方式传抄后,变得面目迥然、异文林立。但这些变化与差异却真实地反映了当时汉字的存在形态与使用面貌,对汉字研究具有极高的价值。正如佛教的传入为中华文明增添了新的元素一样,佛经的翻译与传抄也为汉字的发展增添了新的元素,影响深远,可体现在以下四个方面。

一、致使汉字的数量大幅度增加。

  据统计,《说文》收字9353个,《字林》收字12824个,《原本玉篇》收字16917个,《龙龛手镜》收字26430个,《宋本玉篇》收字22726个,《广韵》收字26194个,《类篇》收字31319个,《集韵》收字53525个,《改并五音类聚四声篇海》收字35189个,《字汇》收字33179个,《字汇补》收字12371个,《正字通》收字33549个,《康熙字典》收字47035个。中国古代字韵书不断在增加字,这些新增的字从哪里来呢?这其中有很大一部分来自汉文佛典。从《说文》到《原本玉篇》,汉字增加了近8000个;从《原本玉篇》到《龙龛手镜》,汉字增加了近1万个;从《龙龛手镜》到《集韵》,汉字增加了2.7万个;从《集韵》到《康熙字典》,没有增加,还减少了一些。这表明,古代字韵书中汉字数量的增加主要集中在东汉末年至宋代。我们知道,从东汉末年至宋代是佛教文献翻译传抄十分频繁的时期,字韵书恰好在这一段时期增字较多,从《字林》12824个到《集韵》53525个,增加的字多达4万个。此后,到清代《康熙字典》,字书中的汉字数量反倒没有增加。东汉末年至宋代,佛经的翻译与传抄产生了大量的字,这些字不断被字韵书收录,从而使得字韵书的字数大增。如“伞”、“咒”、“萨”、“塔”、“魔”、“柺”、“僧”、“唵”、“吽”、“伽”、“梵”等字都是在翻译或传抄佛经时创造的,后为字书收录。宋代之后,佛经的翻译基本停滞,佛经的传抄也不盛行了,加之印刷术的发展,刻本文献增多,写本文献减少,汉字的数量也就没有大的变化了。可以这么说,佛经的翻译与传抄,改变了汉字数量在上古时期形成的基本格局,使得汉字在中古及近代前期在数量上有了飞跃式发展,奠定了后世汉字在数量上的新格局。

二、致使汉字的类型更加多样。

  汉字的类型可以从多个角度归纳。从汉字的使用角度看,佛经翻译与传抄致使汉字的类型丰富多样,不仅有一般意义上新造的汉字,如“凹”、“凸”、“寨”、“痶”等,也有为了对音梵文、巴利文等新造的一般译音字、特殊译音字、咒语字、真言字、切身字,如“嘛”、“唎”、“呢”、“袈”、“裟”等。在汉字发展史上,大规模地出现译音字是从翻译佛经开始的,而“切身字”、“真言字”、“咒语字”则是翻译佛经时的独创。

三、丰富了汉字的构造理论。

  从古到今,人们从理论上对汉字的构造作了许多探索,在《说文》中许慎提出“六书说”,后来又有了唐兰的“三书说”(象形、象意、形声)、陈梦家的“三书说”(象形、假借、形声)、裘锡圭的“三书说”(表音、假借、形声)等。佛经翻译与传播时创造出来的字绝大部分是可以用现有汉字理论解释的。根据“六书说”,佛经中新造的“凹”、“凸”、“伞”等为象形字,新造的“挊(弄)”、“甭(弃)”等为会意字,新造的“塔”、“魔”、“疱”、“炷”等为形声字。但是也有一些字无法用上述理论分析。佛典中有两声字,还有大量的类化字,这些字的结构独特,无法很好地用现有汉字构造理论解释,这将促使人们对汉字构造理论作进一步的思考,完善相关论述。

四、促进了汉字字样学的发展。

  一字多形现象在汉字发展的各个阶段都存在。一个字有多个形体,哪个形体是常见的,哪个形体是标准的,哪个形体是后来新造的,为了弄清这些问题,字样之学得以兴起,辨别字样的术语也逐渐丰富起来。《说文》用“正”、“或体”、“古文”、“籀文”、“俗”等来辨别字样。《玉篇》用“正作”、“俗作”、“或作”、“亦作”、“古文”、“籀文”等辨别字样。到了隋唐,出现了颜师古《字样》、颜元孙《干禄字书》、张参《五经文字》、唐玄度《九经字样》等专门辨别汉字字体的字样学著作。这些著作对规范定形字体,促进文字统一起到了一定的作用。唐兰在《中国文字学》中说:“由中国文字学的历史来看,《说文》《字林》以后,可以分成五大派:俗文字学、字样学、《说文》学、古文字学、六书学。前两派属于近代文字学,后三派属于古文字学,在文字学里都是不可少的。”与古文字学、《说文》学、俗文字学、六书学等相比较,字样学的研究相对滞后。佛经的翻译与传抄产生了大量新的汉字形体,一字多样、一字多形、多字同形现象十分普遍,这从客观上促进了字样学的发展,同时也为字样学的研究提供了丰富的资料。玄应《一切经音义》、慧琳《一切经音义》、可洪《新集藏经音义随函录》中有大量辨别字样的术语,到了辽代行均《龙龛手镜》,字样的辨别发展到了一个新的阶段。《龙龛手镜》辨别字样的术语十分繁杂,有正字、俗字、通字、或体、今字、误字、讹字、变体、俗通字、省字、今通字、籀文、古文等,至今我们还没有发现哪本字韵中辨别字样的术语比它收录得多。弄清这些术语的内涵,可探查当时的正字观,对当下汉字的整理与规范具有重要意义。

  佛经的翻译与传抄极大地促进了汉字的发展,汉字不仅在数量上急剧增加,而且在类型、构造上日益丰富。汉字的这些变化直接推动了中国古代辞书的发展,丰富了中国文字学的内涵,为当今汉字的溯源、整理与研究提供了宝贵而丰富的语料和值得借鉴的内容。

佛经翻译中的四例五不翻

  佛经翻译是中国翻译史上的一件大事,得到了我国帝王将相的重视和支持,佛经翻译事业始于东汉,至前秦时始有组织的翻译佛经,由道安组织翻译事业,唐朝时,佛经翻译事业达到顶峰,其间鸠摩罗什、真谛、玄奘及不空被誉为“四大译师”。鸠摩罗什共译佛经35部,另有竺法护共译佛经159部,佛教僧人支谦,曾在222年至253年之间将36部佛经翻译成中文。道安译经时归纳出佛经翻译著名的“五失本,三不易”观点。翻译经典是一项错综复杂、任务繁重的事情,翻译经典时需要多次集众,征求大家意见,经过细致研究讨论,最终得出四例五不翻。古之译者,皆遵四例五不翻。详细解说如下:

  四例

  一、翻字不翻音:如“般若”二字,与诸佛菩萨所说的“咒语”,虽然已经将梵字译成中国文字,但却保留原来的梵音,不按中国文字发音。

  二、翻音不翻字:如佛胸前的卐字相,字体虽然仍然是梵文,却译成中国的语音“万”。

  三、音字俱翻:大藏经中的大小乘经典,全部译成中国的语言文字。

  四、音字俱不翻:如梵文版本的佛经,全部保存梵文与梵音。

  五不翻

  一、多含不翻:如薄伽梵,含有炽盛、端严、名称、吉祥、尊贵、自在等六义;又如阿罗汉比丘等,一个名词含有多种意义,所以不翻含义。

  二、秘密不翻:如佛经中的一切陀罗尼神咒,是诸佛菩萨于禅定中所发出的秘密语,一词含摄无量义,中文根本就没有适当的词句,可以表达其中所含的奥义,所以不翻。

  三、尊重不翻:如般若,虽然可以译名智慧,但这种能够透视诸法实相,亲证人生真理的智慧,并不是一般人的智慧可比,即使是三乘圣众的智慧,亦望尘莫及;为了显示般若的尊贵,避免人产生误会,所以直接用原音,不译其义。

  四、顺古不翻:如“阿耨多罗三藐三菩提”。虽然可以译为“无上正等正觉”,但古时译经大德,故意保留原音,目的是显示佛道的殊胜,要让读者特别注意!所以后来译经的人,亦随顺古人的意思,保留不翻。

  五、此方无不翻:如庵摩罗果,是印度当地的一种药果,形似槟榔,食之可驱风寒;其他地区没有,所以不翻。其实,庵摩罗,是清净无垢的意思,可译名:清净无垢果。

热文推荐

  • 读完可以让人静心的佛经经典

      一、《地藏菩萨本愿经》地藏菩萨本愿经,又称《地藏本愿经》、《地藏本行经》、《地藏本誓力经》。收于《大正藏》第十三册。经中记载了释迦牟尼佛在忉利天宫,为母亲摩耶夫人说法。佛在经中赞扬了地藏菩萨「地狱不空,誓不成佛,众生度尽,方正菩提」的宏大誓愿,并介绍了地藏菩萨在因地修行过程中的典型事例,如婆罗门女、光目女救度母亲的故事。

  • 念经的步骤和注意事项

      1 每天的功课以大悲咒开始,结束以礼佛大忏悔文为宜。2 念经的数量要单数,每念一遍经文都要念经文的名称,如念每念一遍《大悲咒》,就要念《千手千眼无碍大悲心陀罗尼》。

  • 诵经完要怎样回向?

      不论是诵经还是念佛,念完后都要念一遍回向偈或回向文。即使是做完一件善事也要念回向偈或回向文。要回向到西方极乐世界去。回向的功德越多,往生的希望就越大。  回向偈和回向文有很多,可任选适合自己的

  • 如何念经?

      1、念经的时候要“心气合一”(心与气场合为一体)“声气合一”(声音与气场合为一体)“身心合一”(身体与心合为一体),如果能做到这三合一,念诵经文的效果就会非常好。

  • 佛经读诵及安置的注意事项

      1、经典乃三世诸佛之师,如来法身舍利,亦当作真佛看,不可作纸墨等看。礼诵持念,种种修持,皆当以诚敬为主。2、必须端身正坐,如对圣容,亲聆圆音,不敢萌一念懈怠,不敢起一念分别,从首至尾,一直阅去,无论若文若义,一概不加理会。凡情妄想,卜度思量,将见亵慢之罪。

精彩文章

  • 第10课丨一团乱麻的生活,该如何解?(内附视频)

    (宏海法师)所以大家一定要守好这一念,观这个结怎么结的,这个结在哪里呢,这个结心在哪里呢,怎么解呢?就在当下,这个结心就在当下。你不要以为说,将来要修行修行怎么样,或者说我曾经积累积累了多少功德。

  • 第9课丨100元都不执着,为何还计较50元呢?(内附视频)

    (宏海法师)一百块都不去执著了,五十块你还计较呀?就这个意思。所以这个地方一定要听懂,听懂还不算,你仔细琢磨一下。六没了一也不要了,就是华巾。六根解开了,一真也不要了,就是本心。你尝试一下,你这么观照一下就想想,突然间彻底就脱了。

  • 第8课丨如何一门深入,次第解结?(内附视频)

    (宏海法师)为什么六根解了以后,一也亡了呢?就是六解一也没有了呢?因为通常咱们正常人的思惟说,这六个疙瘩终于解开了,统共就融会贯通了,成了个一真法界了嘛,本来一心了嘛,那一定有一个一。为什么这里一又没有了呢?

  • 第7课丨诵经的功德比想象的还要大!(内附视频)

    (宏海法师)念诵的这种加持劲特别大,你看就这个,是名妙莲华,金刚王宝觉,如幻三摩提。这种加持力,你就觉得说这当下就这几个字,就是金刚上师,就是十方三世一切诸佛的修行总集呀。所以大家你看像这,名妙莲华,金刚王宝觉,如幻三摩提。念一遍就是这样的一遍功德。

  • 第6课丨如果选错修行的法门,一切都白费!(内附视频)

    (宏海法师)前面讲了,这个缠缚与解脱虽然都是六根,这是道理上你这么明白了,可是你要开始解这个结,这六个结的话,一定要有次第的。你不是说突然间就全部给你咵的一下像耍魔术能解开了,你就得一根一根地去解,一个一个地去通。所以这里说必须从一门深入。

  • 第5课丨佛法讲的空法,都不是佛法?(内附视频)

    (宏海法师)今天是我们《楞严经》的第三十一讲。有时候也是说不怕布施难,就怕难比难。这两天我不是放假么,回去这个陕北老区,给他们讲了几天,其实又讲了就是泛泛地说了一下,念佛呀因果呀轮回,这些硬性的底盘来信心入道。

  • 区域:中国·广东·汕头
  • 流通处:15913912932
  • 建议:jianyi@gming.org
  • 站务:admin@gming.org
  • 客服邮箱:hy@gming.org
  • 友情链接:1300659095

2008-2017 Copyrights reserved

教育性、非赢利性、公益性的佛教文化传播机构

粤公网安备 44051302000088号

沪ICP备05053011号-1